<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hans-CN">
	<id>https://www.yiliao.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%B4%A0%E9%97%AE%2F%E7%A7%BB%E7%B2%BE%E5%8F%98%E6%B0%94%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B8%89</id>
	<title>素问/移精变气论篇第十三 - 版本历史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.yiliao.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%B4%A0%E9%97%AE%2F%E7%A7%BB%E7%B2%BE%E5%8F%98%E6%B0%94%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B8%89"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%B4%A0%E9%97%AE/%E7%A7%BB%E7%B2%BE%E5%8F%98%E6%B0%94%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B8%89&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T09:44:19Z</updated>
	<subtitle>本wiki的该页面的版本历史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%B4%A0%E9%97%AE/%E7%A7%BB%E7%B2%BE%E5%8F%98%E6%B0%94%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B8%89&amp;diff=70819&amp;oldid=prev</id>
		<title>112.247.109.102：以“{{Hierarchy header}} ==移精变气论篇第十三原文== 黄帝问曰：余闻古之治病，惟其移精变气，可祝由而己。今世治病，...”为内容创建页面</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%B4%A0%E9%97%AE/%E7%A7%BB%E7%B2%BE%E5%8F%98%E6%B0%94%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%B8%89&amp;diff=70819&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-26T07:02:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;以“{{Hierarchy header}} ==移精变气论篇第十三原文== &lt;a href=&quot;/%E9%BB%84%E5%B8%9D&quot; title=&quot;黄帝&quot;&gt;黄帝&lt;/a&gt;问曰：余闻古之治病，惟其&lt;a href=&quot;/%E7%A7%BB%E7%B2%BE%E5%8F%98%E6%B0%94&quot; title=&quot;移精变气&quot;&gt;移精变气&lt;/a&gt;，可&lt;a href=&quot;/%E7%A5%9D%E7%94%B1&quot; title=&quot;祝由&quot;&gt;祝由&lt;/a&gt;而己。今世治病，...”为内容创建页面&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Hierarchy header}}&lt;br /&gt;
==移精变气论篇第十三原文==&lt;br /&gt;
[[黄帝]]问曰：余闻古之治病，惟其[[移精变气]]，可[[祝由]]而己。今世治病，[[毒药]]治其内，[[针石]]治其外，或愈或不愈，何也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[岐伯]]对曰：往古人居禽兽之间，动作以避寒，[[阴居]]以避暑，内无眷暮之累，外无伸官之形，此恬淡之世，邪不能深入也。故毒药不能治其内，针石不能治其外，故可移精祝由而己。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当今之世不然，忧患缘其内，苦形伤其外，又失四时之从，逆[[寒暑]]之宜。[[贼风]]数至，[[虚邪]]朝夕，内至[[五脏]][[骨髓]]，[[外伤]][[空窍]][[肌肤]]，所以小病必甚，大病必死。故祝由不能己也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：善。余欲临病人，观死生，决嫌疑，欲知其要，如日月光，可得闻乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：色脉者，上帝之所贵也，先师之所传也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上古使[[僦贷季]]理色脉而[[通神明]]，合之金木水火土，四时[[八风]][[六合]]，不离其常，变化相移，以观其妙，以知其要，欲知其要，则色脉是矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色以应日，脉以应月，常求其要，则其要也。夫色之变化以应四时之脉，此上帝之所贵，以合于[[神明]]也。所以远死而近生，生道以长，命曰圣王。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中古之治病，至而治之，[[汤液]]十日，以去八风[[五痹]]之病。十日不已，治以草苏草荄之枝，本末为助，[[标本]]已得，[[邪气]]乃服。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暮世之病也，则不然，治不本四时，不知日月，不审[[逆从]]，[[病形]]已成，乃欲[[微针]]其外，汤液治其内，[[粗工]]兇兇，以为可攻，[[故病]]未已，新病复起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：愿闻要道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：治之要极，无夫色脉，用之不惑，治之大则。逆从到行，标本不得，亡神失国。去故就新，乃得真人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：余闻其要于夫子矣，夫子言不离色脉，此余之所知也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：治之极于一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：何谓一？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：一者因得之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：奈何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：闭户塞牖，系之病者，数问其情，以从其意，得神者昌，[[失神]]者亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==移精变气论篇第十三参考白话译文==&lt;br /&gt;
'''[[黄帝]]'''问曰：余闻古之治病，惟其[[移精变气]]，可[[祝由]]而己。今世治病，[[毒药]]治其内，[[针石]]治其外，或愈或不愈，何也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：我听说古时治病，只要对病人移易精神和改变气的运行，用一种“祝由”的方法，病就可以好了。现在医病，要用药物治其内，针石治其外，疾病还是有好、有不好，这是什麽缘故呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[岐伯]]'''对曰：往古人居禽兽之间，动作以避寒，[[阴居]]以避暑，内无眷暮之累，外无伸官之形，此恬淡之世，邪不能深入也。故毒药不能治其内，针石不能治其外，故可移精祝由而己。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯回答说：古时候的人们，生活简单，巢穴居处，在禽兽之间追逐生存，寒冷到了，利用活动以除寒冷，[[暑热]]来了，就到阴凉的地方避免[[暑气]]，在内没有眷恋羡慕的情志牵挂，在外没有奔走求官的劳累形役，这里处在一个安静淡薄、不谋势利、[[精神内守]]的意境里，[[邪气]]是不可能深入侵犯的。所以既不须要药物治其内，也不须要针石治其外。即使有疾病的发生，亦只要对病人移易精神和改变气的运行，用一种祝由的方法，病就可以好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当今之世不然，忧患缘其内，苦形伤其外，又失四时之从，逆[[寒暑]]之宜。[[贼风]]数至，[[虚邪]]朝夕，内至[[五脏]][[骨髓]]，[[外伤]][[空窍]][[肌肤]]，所以小病必甚，大病必死。故祝由不能己也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现内则为忧患所牵累，外则为劳苦所形役，又不能顺从四时气候的变化，常常遭受到“[[虚邪贼风]]”的侵袭，[[正气]]先馁，[[外邪]]乘虚而客袭之，内犯五脏骨髓，外伤[[孔窍]]肌肤，这样轻病必重，重病必死，所以用祝由的方法就不能医好疾病了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：善。余欲临病人，观死生，决嫌疑，欲知其要，如日月光，可得闻乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝道：很好！我想要临诊病人，能够察其死生，决断疑惑，掌握要领，如同日月之光一样的心中明了，这种[[诊法]]可以讲给我听吗？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：色脉者，上帝之所贵也，先师之所传也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：在诊法上，色和脉的诊察方法，是上帝所珍重，先师所传授的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上古使[[僦贷季]]理色脉而[[通神明]]，合之金木水火土，四时[[八风]][[六合]]，不离其常，变化相移，以观其妙，以知其要，欲知其要，则色脉是矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上古有位名医叫僦货季，他研究色和脉的道理，通达[[神明]]，能够联系到金木水火土以及四时、八风、六合，从正常的规律和异常的变化，来综合分析，观察它的变化奥妙，从而知道其中的要领。我们如果要能懂得这些要领，就只有研究色脉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色以应日，脉以应月，常求其要，则其要也。夫色之变化以应四时之脉，此上帝之所贵，以合于神明也。所以远死而近生，生道以长，命曰圣王。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
气色是象太阳而有阴晴，脉息是象月亮而有盈亏，从色脉中得其要领，正是诊病的重要关键。而气色的变化，与四时的[[脉象]]是相应的，这是上古帝王所十分珍重的，若能明白原理，心领神会，便可运用无穷。所以他能从这些观察中间，掌握情况，知道去回避死亡而达到生命的安全。要能够做到这样就可以长寿，而人们亦将称奉你为“圣王”了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中古之治病，至而治之，[[汤液]]十日，以去八风[[五痹]]之病。十日不已，治以草苏草荄之枝，本末为助，[[标本]]已得，邪气乃服。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中古时候的医生治病，多在疾病一发生就能及时治疗，先用汤液十天，以祛除“八风”、“五痹”的[[病邪]]。如果十天不愈，再用[[草药]]治疗。医生还能掌握病情，处理得当，所以邪气就被征服，疾病也就痊愈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暮世之病也，则不然，治不本四时，不知日月，不审[[逆从]]，[[病形]]已成，乃欲[[微针]]其外，汤液治其内，[[粗工]]兇兇，以为可攻，[[故病]]未已，新病复起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
至于后世的医生治病，就不是这样了，治病不能根据四时的变化，不知道[[阴阳]]色脉的关系，也不能够辨别病情的顺逆，等到疾病已经形成了，才想用微针治其外，汤液治其内。医术浅薄、工作粗枝大叶的医生，还认为可以用攻法，不知病已形成，非攻可愈，以至原来的疾病没有痊愈，又因为治疗的错误，产生了新的疾病。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：愿闻要道。岐伯曰：治之要极，无夫色脉，用之不惑，治之大则。逆从到行，标本不得，亡神失国。去故就新，乃得真人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝道：我愿听听有关临证方面的重要道理。岐伯说：诊治疾病极重要的关键在于不要搞错色脉，能够运用色脉而没有丝毫疑惑，这是临证诊治的最原则。假使色脉的诊法掌握，则对病情的顺逆无从理解，而处理亦将有倒行逆施的危险。医生的认识与病情不能取得一致，这样去治病，会损害病人的精神，若用以治国，是要使国家灭亡的！因此暮世的医生，赶快去掉旧习的简陋知识，对崭新的色脉学问要钻研，努力进取，是可以达到上古真人的地步的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：余闻其要于夫子矣，夫子言不离色脉，此余之所知也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝道：我已听到你讲的这些重要道理，你说的主要精神是不离色脉，这是我已知道的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：治之极于一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯说：诊治疾病的主要关键，还有一个。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：何谓一？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝道：是一个什麽关键？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：一者因得之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯说：一个关键就是从与病人接触中问得病情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：奈何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝道：怎样问法？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：闭户塞牖，系之病者，数问其情，以从其意，得神者昌，[[失神]]者亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯说：选择一个安静的环境，关好门窗，与病人取得密切联系，耐心细致的询问病情，务使病人毫无顾虑，尽情倾诉，从而得知其中的真情，并观察病人的神色。有神气的，预后良好；没有神气的，预后不良。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝说：讲得很好。&lt;br /&gt;
{{Hierarchy footer}}&lt;br /&gt;
[[分类:黄帝内经素问正文]]&lt;br /&gt;
[[分类:图书正文]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>112.247.109.102</name></author>
	</entry>
</feed>