<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hans-CN">
	<id>https://www.yiliao.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%B4%A0%E9%97%AE%2F%E7%97%B9%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%89</id>
	<title>素问/痹论篇第四十三 - 版本历史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.yiliao.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%B4%A0%E9%97%AE%2F%E7%97%B9%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%89"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%B4%A0%E9%97%AE/%E7%97%B9%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%89&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T21:48:18Z</updated>
	<subtitle>本wiki的该页面的版本历史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%B4%A0%E9%97%AE/%E7%97%B9%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%89&amp;diff=70847&amp;oldid=prev</id>
		<title>112.247.109.102：以“{{Hierarchy header}} ==痹论篇第四十三原文== 黄帝问曰：痹之安生？  岐伯对曰：风寒湿三气杂至，合而为痹也。  ...”为内容创建页面</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%B4%A0%E9%97%AE/%E7%97%B9%E8%AE%BA%E7%AF%87%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%89&amp;diff=70847&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-26T07:02:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;以“{{Hierarchy header}} ==痹论篇第四十三原文== &lt;a href=&quot;/%E9%BB%84%E5%B8%9D&quot; title=&quot;黄帝&quot;&gt;黄帝&lt;/a&gt;问曰：痹之&lt;a href=&quot;/%E5%AE%89%E7%94%9F&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;安生&quot;&gt;安生&lt;/a&gt;？  &lt;a href=&quot;/%E5%B2%90%E4%BC%AF&quot; title=&quot;岐伯&quot;&gt;岐伯&lt;/a&gt;对曰：&lt;a href=&quot;/%E9%A3%8E%E5%AF%92%E6%B9%BF&quot; title=&quot;风寒湿&quot;&gt;风寒湿&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;/%E4%B8%89%E6%B0%94&quot; title=&quot;三气&quot;&gt;三气&lt;/a&gt;杂至，合而为痹也。  ...”为内容创建页面&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Hierarchy header}}&lt;br /&gt;
==痹论篇第四十三原文==&lt;br /&gt;
[[黄帝]]问曰：痹之[[安生]]？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[岐伯]]对曰：[[风寒湿]][[三气]]杂至，合而为痹也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其风气胜者为[[行痹]]，[[寒气]]胜者为[[痛痹]]，[[湿气]]胜者为[[着痹]]也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：其有五者何也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：以冬遇此者为[[骨痹]]，以春遇此者为[[筋痹]]；以夏遇此者为[[脉痹]]；以至阴遇此着为筋痹；以秋遇此者为[[皮痹]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：内舍[[五脏六腑]]，何气使然？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：[[五脏]]皆有合，病久而不去者，内舍于其合也。故骨痹不已，复感于邪，内会于肾；筋痹不已，复感于邪，内会于肝；脉痹不已，复感于邪，内会于心；[[肌痹]]不已，复感于邪，内舍于脾；皮痹不已，复感于邪，内舍于肺；所谓痹者，各以其时重感于风寒湿之气也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
凡痹之客五脏者，[[肺痹]]者，[[烦满]]喘而呕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[心痹]]者，脉不通，烦则心下鼓，暴上气而喘，噎干善噫，[[厥气]]上则恐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[肝痹]]者，夜卧则惊，多饮，数[[小便]]，上为引如怀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[肾痹]]者，善胀，尻以代踵，脊以代头。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[脾痹]]者，四支[[解堕]]，发咳[[呕汁]]，上为大塞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[肠痹]]者，数饮而出不得，中气[[喘争]]，时发[[飧泄]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[胞痹]]者，[[少腹]][[膀胱]]按之内痛，若沃以汤，涩于小便，上为[[清涕]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[阴气]]者，静则[[神藏]]，躁则消亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
饮食自倍，[[肠胃]]乃伤。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[淫气]][[喘息]]，痹聚在肺；淫气忧思，痹聚在心；淫气[[遗溺]]，痹聚在肾；淫气乏竭，痹聚在肝；淫气[[肌绝]]，痹聚在脾。诸痹不已，亦益内也。其风气胜者，其人易已也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：痹，其时有死者，或疼久者，或易已者，其何故也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：其入脏者死，其留连筋骨问者疼久，其留[[皮肤]]间者易已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：其客于[[六腑]]者何也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：此亦其食饮居处，为其[[病本]]也。六腑亦各有俞，[[风寒]]湿气中其俞，而食饮应之，循俞而入，各舍其腑也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：以针治之奈何？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：五脏有俞，六腑有合，循脉之分，各有所发，各随其过，则[[病瘳]]也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：荣卫之气，亦令人痹乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：荣者水谷之[[精气]]也，和调于五脏，洒陈于六腑，乃能入于脉也。故循脉上下贯五脏，络六腑也。卫者水谷之[[悍气]]也。其气慓疾[[滑利]]，不能入于脉也。故循皮肤之中，[[分肉]]之间，熏于[[肓膜]]，散于胸腹，逆其气则病，从其气则愈，不与风寒湿[[气合]]，故不为痹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：善。痹或痛、或不仁、或寒、或热、或燥、或湿，其故何也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：痛者寒气多也，有寒故痛也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其不痛不仁者，病久入深，荣卫之行涩，[[经络]]时疏，故不通，皮肤不营，故为不仁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其寒者，阳[[气少]]，阴气多，与病相益，故寒也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其热者，[[阳气]]多，阴气少，[[病气]]胜，阳遭阴，故为[[痹热]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其[[多汗]]而濡者，此其逢湿甚也。阳气少，阴气盛，[[两气]]相盛，故汗出而濡也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：夫痹之为病，不痛何也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
岐伯曰：痹在于骨则重；在于脉则[[血凝]]而不流；在于筋则屈不伸；在于肉则不仁；在于皮则寒。故具此五者，则不痛也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
凡痹之类，逢寒则虫，逢热则纵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帝曰：善。&lt;br /&gt;
==痹论篇第四十三注释==&lt;br /&gt;
①舍：羁留的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
②心下鼓：指[[心悸]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
③善噫：因[[心痹]]，[[气机不畅]]，发出叹气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
④尻以代踵：尻，[[骶]]尾部；踵，脚跟；尻以代踵，指只能坐不能站，更不能行走的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑤若沃以汤：汤，热水；若沃以汤，形容热甚，如热水灌之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑥[[阴气]]：指[[五脏]]的[[精气]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑦[[淫气]]：指五脏内逆乱失和的气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑧乏竭：[[疲乏]][[口渴]]的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑨益内：益，通溢，蔓延的意思；益内，指病重向内发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑩各有所发：各经受邪，均在[[经脉]]循行的部位发生病变而出现症状。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各随其过，则[[病瘳]]：各随病变部位而治疗则病能痊愈；瘳，病痊愈的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[两气]]相感：指人体偏盛的阴气与以[[温邪]]为主的[[风寒]]相互作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虫：历代解释不一，《[[甲乙经]]》《太素》都作“急”，本文从之。&lt;br /&gt;
==痹论篇第四十三参考白话译文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[黄帝]]问道：[[痹病]]是怎样产生的？[[岐伯]]回答说：由风、寒、湿三种[[邪气]]杂合伤人而形成痹病。其中[[风邪]]偏胜的叫[[行痹]]，[[寒邪]]偏胜的叫[[痛痹]]，[[湿邪]]偏胜的叫[[著痹]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：痹病又可分为五种，为什么？岐伯说：在冬天得病的称为[[骨痹]]，在春天得病的称为[[筋痹]]，在夏天得病的称为[[脉痹]]，在[[长夏]]得病的称为[[肌痹]]，在秋天得病的称为[[皮痹]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：痹病的[[病邪]]又有内侵而累及[[五脏六腑]]的，是什么道理？岐伯说：五脏都有与其相合的组织器官，若病邪久留不除，就会内犯于相合的[[内脏]]。所以，骨痹不愈，再感受邪气，就会内舍于肾；筋痹不愈，再感受邪气，就会内舍于肝；脉痹不愈，再感受邪气，就会内舍于心；肌痹不愈，再感受邪气，就会内舍于脾；皮痹不愈，再感受邪气，就会内舍于肺。总之，这些[[痹症]]是各脏在所主季节里重复感受了风、寒、[[湿气]]所造成的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
凡痹病侵入到五脏，症状各有不同：[[肺痹]]的症状是烦闷胀满，[[喘逆]][[呕吐]]，心痹的症状是[[血脉]]不通畅，[[烦躁]]则心悸，突然[[气逆]]上壅而[[喘息]]，[[咽干]]，易[[嗳气]]，厥[[逆气]]上则引起恐惧。[[肝痹]]的症状是夜眠多惊，饮水多而[[小便频数]]，疼痛循肝经由上而下[[牵引]][[少腹]]如[[怀孕]]之状。[[肾痹]]的症状是[[腹部]]易作胀，骨萎而足不能行，行步时臀部着地，[[脊柱]]曲屈[[畸形]]，高耸过头。[[脾痹]]的症状是四肢倦怠[[无力]]，[[咳嗽]]，呕[[吐清水]]，上腹部阻塞不通。[[肠痹]]的症状是频频饮水而[[小便]]困难，腹中[[肠鸣]]，时而发生[[完谷不化]]的[[泄泻]]。[[膀胱痹]]的症状是少腹[[膀胱]]部位按之疼痛，如同灌了热水似的，[[小便涩滞]]不爽，上部[[鼻流清涕]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
五脏精气，安静则[[精神内守]]，躁动则易于耗散。若饮食过量，[[肠胃]]就要受损。致痹之邪引起呼吸[[喘促]]，是痹发生在肺；致痹之邪引起[[忧伤]]思虑，是痹发生在心；致痹之邪引起[[遗尿]]，是痹发生在肾；致痹之邪引起疲乏[[衰竭]]，是痹发生在肝；致痹之邪引起[[肌肉瘦削]]，是痹发生在脾。总之，各种痹病日久不愈，病变就会进一步向内深入。其中风邪偏盛的容易痊愈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：患了痹病后，有的死亡，有的疼痛经久不愈，有的容易痊愈，这是什么缘故？岐伯说：痹邪内犯到五脏则死，痹邪羁留在筋骨间的则疼久难愈，痹邪停留在[[皮肤]]间的容易痊愈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：痹邪侵犯[[六腑]]是何原因？岐伯说：这也是以[[饮食不节]]、起居失度而导致腑痹的根本原因。六腑也各有[[腧穴]]，风寒湿邪在外侵及它的腧穴，而内有饮食所伤的[[病理]]基础与之相应，于是病邪就循着腧穴入里，留滞在相应的腑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：怎样用针刺治疗呢？岐伯说：五脏各有[[输穴]]可取，六腑各有[[合穴]]可取，循着经脉所行的部位，各有发病的征兆可察，根据病邪所在的部位，取相应的输穴或合穴进行针刺，病就可以痊愈了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：[[营卫]]之气亦能使人发生痹病吗？岐伯说：营是水谷所[[化生]]的精气，它平和协调地运行于五脏，散布于六腑，然后汇入脉中，所以[[营气]]循着经脉上下运行，起到连贯五脏，联络六腑的作用。卫是水谷所化生的[[悍气]]，它流动迅疾而[[滑利]]，不能进入脉中，所以循行于皮肤[[肌肉]]之间，熏蒸于[[肓膜]]之间，敷布于胸腹之内。若营卫之气的循行逆乱，就会生病，只要营卫之气顺从调和了，病就会痊愈。总的来说，营卫之气若不与风寒湿邪相合，则不会引起痹病。黄帝说：讲得好！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
痹病，有的疼痛，有的不痛，有的麻木不仁，有的表现为寒，有的表现为热，有的[[皮肤干燥]]，有的皮肤湿润，这是什么缘故？岐伯说：痛是[[寒气]]偏多，有寒所以才痛。不痛而麻木不仁的，系患病日久，病邪深入，营卫之气运行涩滞，致使[[经络]]中气血空虚，所以不痛；皮肤得不到营养，所以麻木不仁。表现为寒象的，是由于机体[[阳气]]不足，阴气偏盛，阴气助长寒邪之势，所以表现为寒象。表现为热象的，是由于机体阳气偏盛，阴气不足，偏胜的阳气与偏胜的风邪相合而乘阴分，所以出现热象。[[多汗]]而皮肤湿润的，是由于感受湿邪太甚，加之机体阳气不足，阴气偏盛，湿邪与偏盛的阴气相合，所以汗出而皮肤湿润。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问道：痹病而不甚疼痛的是什么缘故？岐伯说：痹发生在骨则[[身重]]；发生在脉则[[血凝]]涩而不畅；发生在筋则屈曲不能伸；发生在肌肉则麻木不仁；发生在皮肤则寒冷。如果有这五种情况，就不甚疼痛。凡痹病一类疾患，遇寒则[[筋脉拘急]]，遇热则[[筋脉]]弛缓。黄帝道：讲得好！&lt;br /&gt;
{{Hierarchy footer}}&lt;br /&gt;
[[分类:黄帝内经素问正文]]&lt;br /&gt;
[[分类:图书正文]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>112.247.109.102</name></author>
	</entry>
</feed>