<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hans-CN">
	<id>https://www.yiliao.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%81%B5%E6%9E%A2%2F%E9%82%AA%E5%AE%A2%E7%AC%AC%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%B8%80</id>
	<title>灵枢/邪客第七十一 - 版本历史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.yiliao.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%81%B5%E6%9E%A2%2F%E9%82%AA%E5%AE%A2%E7%AC%AC%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%B8%80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%81%B5%E6%9E%A2/%E9%82%AA%E5%AE%A2%E7%AC%AC%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%B8%80&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T13:21:33Z</updated>
	<subtitle>本wiki的该页面的版本历史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%81%B5%E6%9E%A2/%E9%82%AA%E5%AE%A2%E7%AC%AC%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%B8%80&amp;diff=70930&amp;oldid=prev</id>
		<title>112.247.109.102：以“{{Hierarchy header}} 黄帝问于伯高曰：夫邪气之客人也，或令人目不瞑不卧出者，何气使然？伯高曰：五谷入于胃...”为内容创建页面</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.yiliao.com/index.php?title=%E7%81%B5%E6%9E%A2/%E9%82%AA%E5%AE%A2%E7%AC%AC%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%B8%80&amp;diff=70930&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-01-26T07:05:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;以“{{Hierarchy header}} &lt;a href=&quot;/%E9%BB%84%E5%B8%9D&quot; title=&quot;黄帝&quot;&gt;黄帝&lt;/a&gt;问于&lt;a href=&quot;/%E4%BC%AF%E9%AB%98&quot; title=&quot;伯高&quot;&gt;伯高&lt;/a&gt;曰：夫&lt;a href=&quot;/%E9%82%AA%E6%B0%94&quot; title=&quot;邪气&quot;&gt;邪气&lt;/a&gt;之客人也，或令人&lt;a href=&quot;/%E7%9B%AE%E4%B8%8D%E7%9E%91&quot; title=&quot;目不瞑&quot;&gt;目不瞑&lt;/a&gt;不卧出者，何气使然？伯高曰：&lt;a href=&quot;/%E4%BA%94%E8%B0%B7&quot; title=&quot;五谷&quot;&gt;五谷&lt;/a&gt;入于胃...”为内容创建页面&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Hierarchy header}}&lt;br /&gt;
[[黄帝]]问于[[伯高]]曰：夫[[邪气]]之客人也，或令人[[目不瞑]]不卧出者，何气使然？伯高曰：[[五谷]]入于胃也，其糟粕[[津液]][[宗气]]，分为三隧。故宗[[气积]]于胸中，出于[[喉咙]]，以贯心脉，而行呼吸焉。[[营气]]者，泌其津液，注之于脉，化以为血，以荣四末，内注[[五脏六腑]]，以应刻数焉。[[节气]]者，出其[[悍气]]之慓疾，而先行于四末[[分肉]][[皮肤]]之间，而不休者也。昼日行于阳，夜行于阴，常从[[足少阴]]之分间，行五脏六腑，今[[厥气]]客于五脏六腑，则[[卫气]]独卫其外，行于阳，不得入于阴。行于阳则[[阳气盛]]，阳气盛则阳桥陷，不得入于阴，[[阴虚]]，故目不瞑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝曰：善。治之奈何？伯高曰：补其不足，泻其有余，调其[[虚实]]，以通其道，而去其邪。饮以[[半夏汤]]一剂，[[阴阳]]已通，其卧立至。黄帝曰：善。此所谓决渎壅塞，[[经络]]大通，阴阳和得者也。愿闻其方。伯高曰：其[[汤方]]以流水千里以外者八升，扬之万遍，取其清五升，煮之，炊以苇薪火，沸置[[秫米]]一升，治[[半夏]][[五合]]，徐炊，令竭为一升半，去其滓，饮汁一小杯，日三稍益，以知为度，故其病新发者，复杯则卧，汗出则已矣。久者，三饮而已也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问于伯高曰：愿闻人之[[肢节]]以应天地奈何？伯高答曰：天圆地方，人头圆足方以应之。天有日月，人有两目；地有九州，人有[[九窍]]；天有风雨，人有喜怒；天有雷电，人有声音；天有四时，人有四肢；天有五音，人有[[五脏]]；天有[[六律]]，人有[[六腑]]；天有冬夏，人有[[寒热]]；天有十曰，人有手十指；辰有十二，人有足十指，[[茎垂]]以应之，女子不足二节，以抱人形；天有阴阳，人有夫妻；岁有三百六十五日，人有[[三百六十五节]]；地有高山，人有肩膝；地有深谷，人有腋[[腘]]；地有[[十二经水]]，人有[[十二经脉]]；地有[[泉脉]]，人有卫气；地有草蓂，人有[[毫毛]]；天有昼夜，人有卧起；天有列星，人有牙齿；地有小山，人有小节；地有山石，人有[[高骨]]；地有林木，人有[[募筋]]；地有聚邑，人有腘肉；岁有十二月，人有[[十二节]]；地有四时不生草，人有无子。此人与天地相应者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问于[[岐伯]]曰：余愿闻持针之数，[[内针]]之理，纵舍之意，[[扞皮开腠理]]，奈何？脉之屈折，出入之处，焉至而出，焉至而止，焉至而徐，焉至而疾，焉至而入，六腑之输于身者，余愿尽闻其方。岐伯曰：帝之所问，[[针道]]毕矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝曰：愿卒闻之。岐伯曰：[[手太阴]]之脉，出于大指之端，内屈，循[[白肉际]]，至本节之后[[太渊]]，留以澹，外屈，上于本节下，内屈，与阴诸络会于[[鱼际]]，[[数脉]]并注，其气[[滑利]]，伏行[[壅骨]]之下，外屈，出于[[寸口]]而行，上至于肘[[内廉]]，入于[[大筋]]之下，内屈，上行[[臑阴]]，入[[腋下]]，内屈，走肺。此顺行逆数之屈折也。心主之脉，出于中指之端，内屈，循中指内廉以上，留于掌中，伏行两骨之间，外屈，出两筋之间，上至肘内廉，入于小筋之下，留两骨之会，上入于胸中，内络于心脉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝曰：手太阴之脉，独无俞，何也？岐伯曰：[[少阴]]，心脉也。心者，五脏六腑之大主也，精神之所舍也，其脏坚固，邪弗能容也。容之则[[心伤]]，心伤则神去，神去则死矣。故诸邪之在于心者，皆在于心之[[包络]]。包络者，心主之脉也，故独无俞焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝曰：少[[阴独]]无俞者，不病乎？岐伯曰：其[[外经]]病而藏不病，故独取其经于掌后[[锐骨]]之端。其余脉出入屈折，其行之徐疾，皆如[[手少阴]]心主之脉行也。故本俞者，皆因其气之虚实疾徐以取之，是谓因冲而泻，因衰而补，如是者，邪气得去，[[真气]]坚固，是谓[[因天之序]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝曰：持针纵舍奈何？岐伯曰：必先明知十二经脉之本末，皮肤之寒热，脉之[[盛衰]]滑涩。其[[脉滑]]而盛者，病日进；虚而细者，久以持；大以涩者，为[[痛痹]]。阴阳如一者，病难治。其本末尚热者，病尚在；其热以衰者，其病亦去矣。持其尺，察其肉之坚脆，大小滑涩，[[寒温]][[燥湿]]。因视目之[[五色]]，以知五脏，而决死生。视其[[血脉]]，察其色，以知其寒热痛痹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝曰：持针纵舍，余未得其意也。岐伯曰：持针之道，欲端以正，安以静。先知虚实而行疾徐。左手执骨，右手循之。无与[[肉果]]。泻欲端以正，补必闭肤。辅针[[导气]]，邪得[[淫泆]]，真气得居。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝曰：扞皮开腠理奈何？岐伯曰：因其分肉，左别其肤，微内而徐端之，适神不散，邪气得去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问于岐伯曰：人有[[八虚]]，各何以候？岐伯答曰：以候五脏。黄帝曰：候之奈何？岐伯曰：[[肺心]]有邪，其气留于两肘；肝有邪，其气流于两腋；脾有邪，其气留于两髀；肾有邪，其气留于两腘。凡此八虚者，皆机关之室，真气之所过，[[血络]]之所游。邪气[[恶血]]，固不得住留。住留则伤筋络[[骨节]]；机关不得屈伸，故[[痀挛]]也。&lt;br /&gt;
==邪客第七十一注释==&lt;br /&gt;
①三隧：隧，地下暗道，这里指通道。糟粕、[[津液]]、[[宗气]]分行于[[下焦]]、中焦、[[上焦]]三隧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
②以应刻数：古代用铜壶滴漏计时，一昼夜分为一百刻。[[营气]]一昼夜运行人身五十周，每周用时两刻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
③常从[[足少阴]]之分：[[卫气]]昼行于阳，夜行于阴各五十周，每周均交汇于[[足少阴肾经]]，所以说常从足少阴之分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
④[[厥气]]：[[逆气]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑤以通其道：沟通[[阴阳]]交汇的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑥扬之万遍：又称[[甘澜水]]，指江水多次上扬，搅动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑦[[秫米]]：指黄黏米。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑧治[[半夏]]：即[[制半夏]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑨九州：古代划分地域的总称。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⑩[[六律]]：古代六种属阳声的音阶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
十日：指十天干。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以抱人形：[[怀胎]]的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
草蓂：[[杂草]]的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聚邑：人群聚集的地方，代繁华的都市。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[十二节]]：左右[[关节]]的总称。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
纵舍：[[针刺手法]]的一种。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
扦皮：指用手舒展[[皮肤]]的纹理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[壅骨]]：指大指本节之后的起骨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[臑阴]]：肩部以下肘部以上的部分，即[[上臂]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心主之脉：[[包络]]为心的外卫，受心的主宰，所以说[[心包络]]为心主之脉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
掌后[[锐骨]]之端：是[[手少阴心经]]的[[神门穴]]部位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
阴阳如一：[[表里]]都损伤，阴阳都衰败的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[肉果]]：指针被肉裹住，即[[滞针]]的意思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[淫泆]]：水满而泛滥外流叫淫泆，这里指[[邪气]]泛滥[[浸淫]]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[八虚]]：邪气留在两肘、两腋、两髀、两[[腘]]之间叫八虚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
机关之室：指运动的枢纽，气血运行要会所在地。&lt;br /&gt;
==邪客第七十一参考白话译文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[黄帝]]问[[伯高]]道：邪气侵犯人体，有时使人眼睁睁而不能入睡，是什么气造成的呢？伯高说：食物入胃[[消化]]后，其糟粕、津液、宗气分为三路。宗气积聚在胸中，出于[[喉咙]]，贯通心脉，推动肺的呼吸；它所[[化生]]的营气，分泌津液，灌注于脉中，变化为血，在外则营养四肢，在内而灌注[[脏腑]]，循脉流行，与昼夜刻数相应；卫气是一种比较[[滑利]]剽悍的水谷之气，首先运行在四肢的末端，[[分肉]]、皮肤之间，而没有休止。白[[天行]]于阳分之属，夜间行于阴分之属，常以足少阴肾经为起点，循行于[[五脏六腑]]。有[[厥逆]]之气留于五脏六腑时，则卫气仅能捍卫体表，行于阳分而不能入于阴分。仅止行于阳分，就造成[[阳气]]偏盛，阳气偏盛则阳跷[[脉气]]充塞，卫气不得通过而入于阴分，导致[[阴虚]]，所以人就不能闭目入睡了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝说：讲得好！怎样治疗呢？伯高说：补其不足，泄其有余，调和[[虚实]]，沟通阴阳，从而消除厥逆的邪气，再服[[半夏汤]]一剂，使内外阴阳之气通利无阻，这样人便能够安然入睡了。黄帝说：讲得对。用这种方法就像疏通管道一样，使[[经络]]大大相通，阴阳之气当然能够得到调和！再讲讲那个方子。伯高说：这个方子的制作如下：用源于千里之外的长流水八升，置于器皿中，长时间搅动，然后澄清取上面的五升，用苇薪燃火煮，水沸后，放入秫米一升，[[炮制]]过的半夏[[五合]]，慢慢续煎，使之浓缩成一升半，去渣，每次服一小杯，每日二次或多次，以见效为度。若病是刚刚起的，服药后立刻静卧，汗一出就好了。若病程较久，服三剂后也可痊愈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问伯高说：人的四肢[[百节]]，怎样和天地相应呢？伯高回答说：天圆地方，人则头圆足方；天有日月，人则有双眼；地有九州，人则有[[九窍]]；天有风雨，人则有喜怒；天有雷电，人则有声音；天有四季，人则有四肢；天有五音，人则有[[五脏]]；天有六律，人则有[[六腑]]；天冬夏，人则有冷热；天有十日，人则有十指；天有十二个时辰，人则有两足十趾，加上男子的双睾以对应，女子虽只有两节不足，但其须[[怀孕]]生子；天有阴阳，人则有夫妻；一年有三百六十五日，人身则有三百六十五个主要[[穴位]]。地有高山，人则有两肩和双膝；地有深谷，人则有[[腋窝]]和腘窝；地有十二条大河，人则有十二条主要的[[经脉]]；地有[[泉水]]细流，人则有卫气；地有丛草，人则有[[毫毛]]。天有昼夜，人则有起卧；天有列星，人则有牙齿。地有小山，人则有小节；地有山石，人则有[[高骨]]；地有林木，人则有[[筋膜]]；地有都市，人则有隆起的[[肌肉]]。一年有十二月，人体四肢则有十二节；有些地方四季草木不生，人则有终身[[不育]]的。以上这些情况都是人体与天地相应的情况。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问[[岐伯]]说：我希望了解持针的法则，[[进针]]的原理，缓用针和舍针的意趣，以及扦皮肤、开[[腠理]]究竟怎么处理？再有对经脉的曲折和出入之处，经气流注止，慢快，归宿，以及六[[腑输]]注于全身的情况，我还希望听你说明一下。另外在经脉的离合之处，[[阳经]]怎样别出走入[[阴经]]，阴经又怎样别出走入阳经？它们是通过哪条道路而沟通的？希望你能全面说说这些道理。岐伯说：针刺的道理已尽在你所提的问题中了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝说：请你全部讲给我听。岐伯说：[[手太阴]]经脉，出于手[[大拇指]]的尖端，向内曲折，沿内侧[[赤白肉际]]，抵达大拇指根节之后部的[[太渊穴]]处，形成[[动脉]]搏动的现象，然后屈折向外，上行至根节之下，又屈向内行，和诸[[阴络]]会合在[[鱼际]]部，由于几条[[阴脉]]都输注于此，其脉气流动滑利，伏行于壅骨之下，由此再向外曲折，浮出于[[寸口]]部循经上行，到达肘内侧的[[大筋]]之下，又向内弯曲上行，通过肘部的内侧进入[[腋下]]，向内屈行走入肺中。这就是[[手太阴肺经]]从胸至手的顺行径路。心主手厥阴经，出于手的中指尖端，屈而向内，沿中指内侧上行，留结于掌中，伏行在两骨之间，然后外屈出于两筋的中间、[[腕关节]]骨肉交界处，它的脉气流动滑利，在腕部上行二寸后，又屈而向外行于两筋之间，上抵肘内侧，进入到小筋之下，流注于两骨的会合处再向上行于胸中，向内归结于心脉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝说：为什么唯独[[手少阴]]经脉没有[[腧穴]]呢？岐伯说：手少阴，是内连[[心脏]]的经脉。心是五脏六腑的主宰，又是蕴藏精神的中枢，其器质坚固，[[外邪]]不能盘踞于内。如果盘踞，则心脏受伤神气散失，神气散失，[[生命活动]]就会终止。因此，凡是各种[[病邪]]侵犯心脏的，其邪气均留滞在心脏的外围心包络上。包络，是心主之脉，能够代心受邪，取其腧穴，可以针刺治疗心病。所以唯独手少阴心经是没有腧穴的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝说：手少阴心经没有腧穴，难道它不受病吗？岐伯说：在外的经脉有病，而心脏是没有病的，所以当[[心经]]有病时，可单独取用心经在掌后锐骨之端的穴位。其余经脉的曲折，运行的缓急，都与手太阴心主之脉的循行情况相似。所以当手少阴心经有病时，可取[[本经]]的腧穴[[神门]]，根据[[经气]]的虚实缓急，分别进行凋治。邪气盛的用[[泻法]]，正[[气虚]]的用[[补法]]，这样就会使邪气得以消除，[[真气]]得以坚固，这种治疗方法，是符合自然规律的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝说：持针纵舍是怎样的呢？岐伯说：首先必须明确[[十二经]]的本末，皮肤的[[寒热]]，[[脉象]]的[[盛衰]]、滑涩。如果脉象滑而盛，表明病情日渐严重。脉象虚而细，是长期勉强支撑的表现。脉大而涩的，患有痛[[痹症]]；表里俱伤，气血皆败，病难治，胸腹和四肢还在[[发热]]的，是病邪未除的缘故；热势已退，则为病邪已除。同时还要观察病人的皮肤，从而察知肌肉的坚实和脆薄，脉象的大小、滑涩，皮肤的[[寒温]]、[[燥湿]]。并观察显现于眼睛的[[五色]]，以分辨五脏的病变，来判断其或生或死；再看他的[[血络]]，察其反映于外部的色泽，以诊知寒热[[痛痹]]等症。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝说：对于持针纵舍，我还没弄懂它的意蕴哪。岐伯说：操针的原则，必须要端正态度，安静心清。首先应当了解病情的虚实，然后再进行缓急补泄的手法，用左手把握[[骨骼]]的位置，右手循按经脉穴位，要防止肌肉过度紧张，以免突然收缩而裹针，用泄法时必须垂直[[下针]]，用补法[[出针]]时必须闭其针孔，同时又应当采用辅助[[行针]]的手法，以导引其气，使邪气不得浸淫，其气得以内守。黄帝说：扦皮肤，开腠理的[[刺法]]，是怎样进行操作的呢？岐伯说：根据分肉的部位，左手循别其[[肌肤]]，右手轻微缓慢地进针，针尖要与皮肤垂直，这样做神气就不会散乱，邪气得以祛除。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄帝问：人身有八虚，可分别诊察哪些疾病呢？岐伯回答说：可诊察五脏病变。黄帝说：怎样诊察呢？岐伯说：如果肺与心有邪，则邪气居留在两肘；肝有邪，则邪气居留在两腋窝；脾有邪则气居留在两髀；肾有邪，则邪气居留在两腘。以上“八虚”，都是关节屈伸的枢纽，也是真气和血络通行的要处。邪气和[[恶血]]，不能令其盘踞或停留，如有停留，就会损伤[[筋脉]][[骨节]]，使关节[[屈伸不利]]，以致发生[[拘挛]]的症状。&lt;br /&gt;
{{Hierarchy footer}}&lt;br /&gt;
[[分类:黄帝内经灵枢正文]]&lt;br /&gt;
[[分类:图书正文]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>112.247.109.102</name></author>
	</entry>
</feed>